Bzdura. Mówisz o potocznej nazwie w języku polskim, angielskim, języku urzędowym danego państwa czy może o oficjalnej nazwie polskiej, angielskiej czy według urzędowego języka danego państwa? Angielska potoczna nazwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcej to "Sao Tomé and Príncipe", a co powiesz na oficjalną "United States o America" albo "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"?
Bzdura. Mówisz o potocznej nazwie w języku polskim, angielskim, języku urzędowym danego państwa czy może o oficjalnej nazwie polskiej, angielskiej czy według urzędowego języka danego państwa? Angielska potoczna nazwa Wysp Świętego Tomasza i Książęcej to "Sao Tomé and Príncipe", a co powiesz na oficjalną "United States o America" albo "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"?
Odpowiedz