Podobnie jest w Iraku, przy czym ludzi nazywa się według schematu: imię własne + imię ojca + imię dziadka ze strony ojca, np. Muhamad Salih Dilan oznacza Muhamad syn Saliha, który jest synem Dilana.
@bartek81 po części masz rację, ale widać, że kompletnie nie rozumiesz arabskiego. To co napisałeś nie oznacza "Muhamad syn Saliha, który jest synem Dilana" tylko Muhamad Salih Dilan. Po arabsku byłoby: Muhammad ibn Salih ibn Dilan - Muhammad syn Saliha, syna Dilana.
Podobnie jest w Iraku, przy czym ludzi nazywa się według schematu: imię własne + imię ojca + imię dziadka ze strony ojca, np. Muhamad Salih Dilan oznacza Muhamad syn Saliha, który jest synem Dilana.
Odpowiedz@bartek81 po części masz rację, ale widać, że kompletnie nie rozumiesz arabskiego. To co napisałeś nie oznacza "Muhamad syn Saliha, który jest synem Dilana" tylko Muhamad Salih Dilan. Po arabsku byłoby: Muhammad ibn Salih ibn Dilan - Muhammad syn Saliha, syna Dilana.
Odpowiedz