"Radzecki" też jest rusycyzmem (sowiet = rada, stąd sowietskij). Zgodnie z regułami języka polskiego powinno być "Radowy" albo po prostu "Rad", ale przez analogię do rosyjskiego "sowietskij" jakaś czerwona ropucha dołożyła tę samą - tylko spolszczoną - końcówkę czyli "cki" i wyszedł potworek: "radziecki" (bo pewnie lepiej brzmiało).
@geminix: Kompletna bzdura. Słowo "radziecki" istniało w języku polskim wieki przed powstaniem ZSRR, oznaczało "odnoszący się do rady, radnego". Np. "księgi radzieckie" zawierały dokumenty wydane przez radę miejską. Tak więc w odniesieniu do ZSRR zastosowano w języku polskim przymiotnik, który od dawna był znany, tylko nadano mu nowe znaczenie. A "radowy" odnosi się do radu, a nie do rady.
Warto zauważyć, że nazwa Związku Radzieckiego zawierająca rodzimy przymiotnik występuje też m. in. w językach: litewskim (Tarybų Sąjunga), estońskim (Nõukogude Liit), kazachskim (Кеңес Одағы) czy tadżyckim (Иттиҳоди Шӯравӣ).
"Radzecki" też jest rusycyzmem (sowiet = rada, stąd sowietskij). Zgodnie z regułami języka polskiego powinno być "Radowy" albo po prostu "Rad", ale przez analogię do rosyjskiego "sowietskij" jakaś czerwona ropucha dołożyła tę samą - tylko spolszczoną - końcówkę czyli "cki" i wyszedł potworek: "radziecki" (bo pewnie lepiej brzmiało).
Odpowiedz@geminix: Kompletna bzdura. Słowo "radziecki" istniało w języku polskim wieki przed powstaniem ZSRR, oznaczało "odnoszący się do rady, radnego". Np. "księgi radzieckie" zawierały dokumenty wydane przez radę miejską. Tak więc w odniesieniu do ZSRR zastosowano w języku polskim przymiotnik, który od dawna był znany, tylko nadano mu nowe znaczenie. A "radowy" odnosi się do radu, a nie do rady.
OdpowiedzWarto zauważyć, że nazwa Związku Radzieckiego zawierająca rodzimy przymiotnik występuje też m. in. w językach: litewskim (Tarybų Sąjunga), estońskim (Nõukogude Liit), kazachskim (Кеңес Одағы) czy tadżyckim (Иттиҳоди Шӯравӣ).
Odpowiedz