Jako, że skrót z reguły zawiera litery skracanego słowa, pozwoliłem sobie sprawdzić.
RkReÜAÜG to skrót od Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.
Pozwolę sobie rozłożyć
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft.
i przetłumaczyć:
Donau - Donau
dampfschiff - statek parowy
fahrt(s) - jazda
elektrizitäten - elektryczność
hauptbetrieb(s) - główne przedsiębiorstwo
werkbau - budowy
unterbeamten - urzędnicy niższego szczebla
gesellschaft - spółka
Smacznego ;)
@podgrzybek:
Dokładnie tak.
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft to jedno z popularnych "najdłuższych słów" w jęz. niemieckim, ale nie wiadomo czy i w jakim stopniu w ogóle było praktycznie używane.
A Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz to nazwa prawdziwej ustawy, która obowiązywała w latach 2000-2013 w kraju związkowym Meklemburgia-Pomorze Przednie.
Jako, że skrót z reguły zawiera litery skracanego słowa, pozwoliłem sobie sprawdzić. RkReÜAÜG to skrót od Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Pozwolę sobie rozłożyć Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. i przetłumaczyć: Donau - Donau dampfschiff - statek parowy fahrt(s) - jazda elektrizitäten - elektryczność hauptbetrieb(s) - główne przedsiębiorstwo werkbau - budowy unterbeamten - urzędnicy niższego szczebla gesellschaft - spółka Smacznego ;)
Odpowiedz@podgrzybek: Dokładnie tak. Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft to jedno z popularnych "najdłuższych słów" w jęz. niemieckim, ale nie wiadomo czy i w jakim stopniu w ogóle było praktycznie używane. A Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz to nazwa prawdziwej ustawy, która obowiązywała w latach 2000-2013 w kraju związkowym Meklemburgia-Pomorze Przednie.
Odpowiedz