atreidespl 17 kwietnia 2023 o 16:22 2 2 Nie, bzdura. Nawet jak powiem "war saw", to mamy na myśli wojenny siew albo wojenną piłę... "Widział/a wojnę" to "saw a/the war"... Odpowiedz
adrian19 20 kwietnia 2023 o 19:45 -1 1 @atreidespl: Nie, bzdura to twój komentarz. Wojenną piłę to wziąłeś z tłumacza Google bo przetłumaczyłeś war saw. Przecież to określenie jest „trafne”. Odpowiedz
Nie, bzdura. Nawet jak powiem "war saw", to mamy na myśli wojenny siew albo wojenną piłę... "Widział/a wojnę" to "saw a/the war"...
Odpowiedz@atreidespl: Nie, bzdura to twój komentarz. Wojenną piłę to wziąłeś z tłumacza Google bo przetłumaczyłeś war saw. Przecież to określenie jest „trafne”.
Odpowiedz